【折り紙】鶴の折り方を英語で説明!千羽鶴の意味も簡単に紹介!
日本の代表的な伝統芸術である折り紙。
鶴や兜(かぶと)など、一つくらいはすぐに作れるものがパッと思い浮かぶのではないでしょうか。
海外の人の前で披露すると
「なんて美しいんだ!素晴らしい!」
と驚かれますし、必ず
「是非作り方を教えて!」
と言われるため、
折り紙は最高のコミュニケーションツールとしても役立ちます。
とはいえ、いざ教えるとなると
- 山折り・谷折り
- 折り目をつける
など、基本的な折り紙の作業をつたえる英語が分からなかったり、
そもそも折り紙をどう言えばいいか分からず、案外うまく伝わらないことも。
そこで今回は、海外の人に日本の折り紙をわかりやすく説明しながら一緒に楽しむためのコツをご紹介します。
「折り紙」を英語で説明すると?
“折り紙“は英語で言うと
「Origami」
でも伝わりますが、あえて英語に訳すなら
「paper folding art」
でOK。
foldは「折る」と言う意味です。
折り紙を英語で説明してみる
Origami is the art of making figures by folding paper.
(折り紙は紙を折ることで形を作る芸術です)
Origami is one of Japanese traditional paper-craft arts. (Ori means fold, kami means paper.)
(折り紙は日本の伝統的芸術の一つです。オリは折る、カミは紙の意味です)
Origami is technique to fold a sheet of paper into various figures such as birds, animals and many other things without using scissors or paste.
(折り紙は、一枚の紙で鳥や動物、その他、様々なものをハサミやノリを使わずに作れる技術です)
You can make many shapes simply by folding a small square of paper. Children are taught how to make origami by their parents or grandparents.sometimes they learn in kindergarten or preschool.
(正方形の小さな紙を折るだけで、いろんな形が作れます。子供たちは親や祖父母から折り方を教わったり、幼稚園や保育所で習うこともあります)
「折り紙」と言えば“千羽鶴“
まずは鶴。
鶴は
「crane(クレーン)」
です。
高いところから機材を吊るす重機の「クレーン」と同じ、首が長い様子が似ていますね。
千羽鶴を英語で説明してみる
Since the crane is a symbol of long life, we sometimes give sick people senba-zuru to wish them healthy and long life.
鶴は長寿の象徴とされているので、病人の人には千羽鶴をあげたりします。
Senba-zuru are strings of many folded-paper cranes that are tied up in a bundle.
千羽鶴はたくさんの折り鶴を糸でつないで束ねたものです。
A senba-zuru is a chain of 1,000 paper cranes held together with string. Sometimes Japanese create them when they want to make a wish for a dream to come true.
千羽鶴は1000羽の折り鶴をひもでつないだもの。日本人は願い事をするときに千羽鶴を折ります。
Traditionally, Japanese make 1,000 paper cranes and tie them together on a piece of string to make a wish, such as to win a game or to recover from an illness.
伝統的に必勝を祈願したり、病気の回復を祈ったりするときは、1,000羽の折り鶴を糸でつないだものを作ります。
折り紙の基本用語・山折り谷折り
折り紙は、作る工程である程度決まった単語が出てきます。
まずはこれだけ基本用語として押さえておきましょう。
山折り | Mountain fold |
谷折り | Valley fold |
中割り折り | inside reverse fold |
(一枚の)層 | layer |
裏返す(ひっくりかえす) | turn over , flip |
折り目をつける | creasing |
向きを変える | rotate |
同じ幅で | divide equally |
膨らませる | blow into |
詳しくは折り紙の折り方を英語で!使えるフレーズ17選もお役に立ちます!
鶴(CRANE)をつくろう
ではいよいよ実践です(^^♪鶴を図解と英語で簡単に解説します。
①Fold twice to make a triangle,then open the top layer and flatten to make a square.
三角折りを2回します。上の一枚を開いて四角につぶします
Turn over,then do the same.
裏返して同じようにつぶします
②Make creases.
三角形の折り目をつけます
Open top layer and flatten as in ③
上の一枚を開き、折り線に沿っており、③のようなひし形につぶします
③Turn over
裏返します
④Make creases again.Do the same thing.
同じように折り目を付けて開き、ひし形につぶします
⑤Fold the top layer edges to the center
上の一枚を中央に折り合わせて…
⑥Turn over
裏返します
⑦Do the same thing on the other side.
裏側も同じように折り合わせます
⑧Fold up right and left bottom tips.
左と右を中割り折りして、首と尾をつくります
⑨Fold down head,
頭部分をさらに中割り折りします
⑩Spread wings and blow into the hole in the underside.
羽を広げて、穴から息を吹き込んだら出来上がり!
折り紙の鶴の折り方を英語で説明!千羽鶴の意味も紹介!まとめ
日本の伝統文化は沢山ありますが、折り紙ほどカンタンですぐに作れて、
楽しさも共有できるものは他にないのではないでしょうか。
私は小さいころ、父が一緒に鶴を折って遊んでくれた記憶があり、何十年経っても折り方は忘れないものです。
ぜひ海外のお友達と一緒に作って、楽しく日本文化を広めてくださいね♪
Comment
こんにちは。私は現在インドネシアでジャカルタに在住しております。インドネシアの方に日本の文化やビジネスマナーをお教えするボランティア活動をしているのですが、ジャカルタの方に人気のある折り鶴を今度お教えしたいと思っております。資料としてこちらの英語での折り鶴の折り方を使わせていただきたいのですが、よろしいでしょうか。どうぞよろしくお願いします。
鈴木 衣余さま
はじめましてこんにちは。
コメントありがとうございます。
もちろんご自由にお使いください。
何か分かりづらい点ありましたら
ご遠慮なくおっしゃってくださいね。
hanaより